Listen für Lebende und Tote
          
        
        PA-Personenregister
        Gründe, warum Ihre Suche im SSDI (Social
        Security Death Index) möglicherweise erfolglos war... 
        Wenn man einen Blick in
        Personenregister der USA-Staaten werfen, oder offizielle Auskunft bei
        der Regierung bekommen will, heißt es wieder mal: ZAHLEN! Für Paul
        Marnach versuchten wir auch dies. Man kann das Antragsformular aus dem
        Internet runterladen, ausdrucken, und ausgefüllt einschicken. Diesmal
        auf dem Postweg, für 15 Dollar, leider ohne Erfolg, wie man sieht
        (Foto). Das musste nicht unbedingt bedeuten, der/ die Gesuchte habe
        niemals dort existiert. Es konnte vielerlei Gründe für die erfolglose
        Suche geben:
         
    
      - 
        
Die gesuchte Person hatte keinen
        Sozialversicherungs-Ausweis, insbesondere vor 1951.  
      - 
        
Selbständige Unternehmer, Farmer, Militärbedienstete,
        Regierungsangestellte, einige Berufsgruppen wie Ärzte und Rechtsanwälte,
        Personen im Ruhestand, Hausfrauen wurden bis in die 50er, 60er nicht
        erfasst.  
      - 
        
Oder sein/ihr Tod wurde der Sozialversicherung nicht
        gemeldet.  
      - 
        
Oder die Person ist zwar registriert, aber unter einem
        anderen Namen, oder ihre Daten wurden fehlerhaft angegeben oder
        fehlerhaft eingetragen.  
     
         
          
        
        
        Virtuelle
        Friedhöfe
        
         
        Man kann im Web der USA Friedhöfe aufsuchen (Cemetery
        Records, Cemetery Registration) und dann stundenlang über virtuelle Gräberfelder
        spazieren und die Namen auf den Grabsteinen lesen, 
        auf einem Lageplan die Gruft oder in alphabetischen Listen den
        Anfangsbuchstaben des gesuchten Namens anklicken ... und schon 
        erscheinen die gewünschten Grabstätten mit Geburts- und
        Sterbedatum. Manche auch mit einem Bibelzitat: "Wer an mich glaubt,
        wird leben ... "  
         Wenn man Glück hat. Nicht alle Friedhöfe sind
        registriert, alles hängt von privater Initiative ab. Deshalb wird man
        pausenlos gebeten, dieser oder jener Gruppe beizutreten, um solche
        Nachfragen besser fördern und finanzieren zu können. Ein Friedhof in
        Owensdale war nirgendwo zu finden in den Weiten des Internet.  
         Kein
        Friedhof, um Verstorbene zu begraben! Kein Gasthaus, um einen
        Leichenschmaus zu begehen! ... aber vielleicht gibt es ein
        Kirchlein????? Vielleicht wüsste der Pastor dort, oder der Reverend,
        etwas über einen alten Friedhof, über Tauf- und Sterberegister der
        Gemeinde? 
         
          
           
          THE RECORDING OF A CEMETERY
        BY THELMA GREENE REAGAN
        Today
      we walked where others walked - On a lonely, windswept hill; 
      Today we talked where other cried - For
      Loved Ones whose lives are stilled. 
        Today
      we saw where the grandparents lay - In
      the last sleep of their time; 
      Lying under the trees and clouds - Their
      beds kissed by the sun and wind. 
         Today
      we wondered about an unmarked spot; - Who
      lies beneath this hollowed ground? 
      Was it a babe, child, young or old? - No
      indication could be found. 
        Today
      we recorded for kith and kin - The
      graves of ancestors past; 
      To be preserved for generations hence, - A
      record we hope will last.  
      Cherish
      it, my friend; preserve it, my friend, - For
      stones sometimes crumble to dust 
      And generations of folks yet to come - Will
      be grateful for your trust. 
        
      FRIEDHOFSLISTEN
      Heute wanderten wir, und andere auch, - auf einen
      einsamen, windigen Berg. 
      Wir sprachen miteinander, andere weinten - um ihre Lieben, die nicht mehr
      am Leben. 
        Wir sahen der Großeltern Grab, - wo sie schlafen den
      langen Schlaf. 
      Unter Baumwipfeln, Wolken, - gewiegt nur von Sonne und Wind. 
       
      Wir kamen an ein Grab, namenlos, - wer liegt wohl
      dort in der Gruft? 
      Ein Baby, ein Kind, Frau oder Mann? - Kein Grabstein konnte uns Auskunft
      geben. 
        Heut schrieben wir auf für Freunde, Familie, - wo
      unsere Ahnen begraben sind. 
      Die nach uns kommen, sollen es wissen. - Die Liste wird die Zeit überdauern,
      hoffentlich. 
       
      Tu's auch, lieber Freund, schreibs auf! - Grabsteine
      verwittern, zerfallen. 
      Generationen, die nach dir kommen, - danken dir, was du bewahrtest.. 
      (Übersetzung sinngemäß: MN) 
         
       
       
      
   |